Zuletzt bearbeitet 31.03.2015 11.00


Zuletzt bearbeitet 26.05.2012 15.11
Spotkanie z pisarzem: Janem Stępniem

 

 

 

oraz tłumaczką Jego książki: Dorotheą Müller-Ott

23.05.2012, godz. 19.00

"Cafe-Restaurant Gschamster Diener"

Dorothea Müller-Ott – tłumaczka i Jan Stępień – autor książki: Streiflichter aus Polen, wystąpili na spotkaniu literackim zorganizowanym przez austriacki Driesch Verlag. W "Cafe-Restaurant Gschamster Diener" – jako, że Instytut Polski w Wiedniu nie był zainteresowany kontaktem z  wydawnictwem wydającym polskiego autora. Szkoda.

Licznie przybyli goście mieli okazję zapoznać się osobiście z autorem, którego miniatury literackie od wielu już lat, systematycznie ukazują się na łamach Jupitera.

Jan Stępień to poeta słowa, malarz wyobraźni i rzeźbiarz myśli. O malarstwie i rzeźbie nie będę się wypowiadać, bo to nie moje regiony, o literaturze i owszem. Miniatury Stępnia to literackie reakcje na naszą codzienność. To zauważalność tych okruchów składających się na nasze życie. Bo życie nie składa się z przełomów, z przeżyć bohaterskich, zdobywania szczytów, zaszczytów. Tak na codzień składa się właśnie z drobiazgów, drobnych satysfakcji, obserwacji, doświadczeń. Przechodzimy nad nimi do porządku dziennego, ale te detale nas kształtują, wyznaczają nasz los. Powodują, że jesteśmy tacy a nie inni, że jesteśmy postrzegani przez innych, których spotykamy na swojej drodze także przez pryzmat takich pojedynczych epizodów. Lubimy/lub nie kogoś po jednym często spotkaniu i to też rzutuje na późniejsze relacje. To filozofia życia oparta na autopsji.

Zapewne duży wpływ na jego twórczość ma postać partnerki życiowej – żony Autora, Marii Szyszkowskiej, która właśnie filozofią zajmuje się zawodowo. Profesor zwyczajny, była Senator, wspaniała kobieta, odważna, prawa... Przewodniczyła komisji etyki SLD. Autorka m.in. nieuchwalonych projektów kodeksu honorowego osób pełniących funkcje publiczne, ustawy o rejestrowanych związkach między osobami tej samej płci (który jako pierwszy w Polsce został złożony w Senacie w 2003), a także projektów ustaw dotyczących aborcji i eutanazji.

Profesor Szyszkowska uczestniczyła w tym spotkaniu. Dyskretnie, z wielkim taktem w stosunku do męża, do publiczności. Dlatego, uważam ten wieczór w Cafe – Restaurant , gdzieś w Wiedniu, gdzieś w Europie za najbardziej udany od dawna. Wieczór z twórcami, filozofami życia, żyjącymi w zgodzie z nim, przyrodą, naturą i broniącymi tego co dla nich najważniejsze z determinacją promującymi wartości takie jak tolerancja, szlachetność (chciałoby się powiedzieć uczuć), trudna ale jednak miłość do bliźnich.

Dzięki znakomitemu przekładowi Dorothei Müller-Ott, także Austriacy mieli możliwość smakować te literackie kąski i długo po zakończeniu spotkania prowadzić interesujące rozmowy. Tłumaczenie takich miniatur jest o tyle trudne, że w małej formie literackiej każde słowo ma specjalne znaczenie. Tu trzeba być i utalentowanym i precyzyjnym.

Jadwiga M. Hafner

 

Kontakt



Zuletzt bearbeitet 10.10.2013 13.50
Linki